Consulta SigaWeb.net

Correo Corporativo

Boletín Pan de la Palabra

Colegio La Presentación : Certificación de Calidad ISO 9001

Universidad Católica de Manizales

Vota y Opina

¿Que te parece el nuevo portal de Internet?
 

Estás en:

Inicio

In order to view this object you need Flash Player 9+ support!

Get Adobe Flash player

Powered by RS Web Solutions

¿Sabías que hay palabras en español que también existen en el diccionario inglés? PDF Imprimir E-mail
Escrito por Mr. Brito   
Martes, 23 de Mayo de 2017 17:18

8 PALABRAS EN ESPAÑOL QUE TAMBIÉN SE USAN EN INGLÉS

¿Sabías que hay palabras en español que también existen en el diccionario inglés? Hay una serie de palabras que el español y el inglés comparten. Se podría decir que estas palabras son huellas que el español ha dejado en el inglés. ¡Te retamos a que pienses en alguna!

Si le cuentas a una persona de habla inglesa que tomaste algo en la cafetería de la plaza, que te fuiste de fiesta por tu barrio, que te picó un mosquito mientras dormías la siesta o que el maestro dio las clases en el patio, es muy probable que te entienda aun si se lo cuentas en español. Cafeteria, plaza, fiesta, barrio, mosquito, siesta, maestro y patio son palabras que existen en español y que también se usan en inglés, algunas con pronunciaciones y ortografía diferentes pero todas con un significado igual o similar.

Cafeteria

Si hacemos referencia a un bar de autoservicio, cafeteria quiere decir lo mismo que “coffee shop” o “coffee store”. Generalmente son espacios en donde las bebidas y los platos se ordenan en la barra:

We will have lunch at the cafeteria.

Dado que en inglés no existe el acento, la ortografía y la pronunciación varían entre idiomas.

Plaza

Tiene el mismo significado que en español y hace referencia a “square”, “park” o “court” e incluso a veces a “shopping mall”; su pronunciación es igual en ambos idiomas. Muchos hoteles famosos ubicados en las ciudades más icónicas, entre ellos The Plaza Hotel de Nueva York y The Park Plaza en Londres, usan este término en sus nombres.

I went for a walk to the plaza near my house.

Fiesta

Asociada a la comida y al baile, fiesta tiene el mismo significado que “party” o “celebration” y se pronuncia igual que en español. Muchas letras de canciones en inglés mencionan esta palabra, haciendo referencia a un momento de festejo.

We have a fiesta on Friday to celebrate my friend’s birthday.

Barrio

Al ser una subdivisión dentro de una ciudad, barrio quiere decir “neighbourhood” o “district”. En el área de Shoreditch en Londres, hay un famoso bar que lleva el nombre Barrio East, ambas palabras inglesas, queriendo decir Barrio del Este.

This barrio is known for its uninterrupted night life.

Siesta

Está asociada a dormir un rato durante el día; siesta se refiere a “nap” o “break” y se pronuncia igual que en español. Después de una noche de desvelo, podrías decir:

I need to take a siesta before I continue working on my project.

Mosquito

Formada por el lexema mosca y el sufijo –ito, un mosquito es una mosca pequeña y en inglés tiene el mismo significado.

I found it impossible to sleep with a mosquito roaming around my room during the night.

Para referirse a más de un mosquito, la forma correcta de escribir la palabra es mosquitoes y su pronunciación es məˈskitoʊ.

Maestro

Es una palabra de origen italiano y quiere decir “expert”, “master” o “teacher” y se refiere a una persona que tiene mucho conocimiento en un área determinada y tiene la capacidad de enseñarla, ya sea arte, ciencia, deporte o cualquiera que sea su campo de especialización.

Beethoven was one of the most prominent maestros of classical music.

La palabra tiene la misma ortografía, pero su pronunciación en inglés es maɪstroʊ.

Patio

Está asociada a un espacio interior al aire libre y significa “terrace”, “deck” o “courtyard” y se refiere a lo mismo que en español. En el Reino Unido, mucho pubs tienen al fondo un recinto interior al aire libre donde los ingleses toman pintas:

Let’s have a drink on the patio.

Aunque parezca difícil de creer, el inglés y el español son idiomas que tienen muchas palabras en común y son más cercanos de lo que parecen.

 

https://www.kaplaninternational.com/latam/blog/8-palabras-en-espanol-que-tambien-se-usan-en-ingles?utm_medium=social&utm_source=twitter&utm_campaign=ROLA-SPA-green-misc-ctablog&utm_content=

Última actualización el Martes, 23 de Mayo de 2017 17:26
 
Nuevas palabras en inglés PDF Imprimir E-mail
Escrito por Mr. Brito   
Martes, 23 de Mayo de 2017 17:10

ESTAS SON LAS NUEVAS PALABRAS EN INGLÉS DE 2016

Los idiomas cambian continuamente. La interacción con la tecnología, nuevas culturas y el uso constante de palabras en conversaciones habituales nutre  el uso de términos que, en definitiva, terminan rompiendo la barrera que los separa de las palabras corrientes en inglés y forman parte del diccionario.

El diccionario de inglés Oxford se ha dado la tarea de recopilar nuevas palabras para este 2016 y por eso queremos darte el más reciente “update” de nuevas palabras en inglés. ¿Has usado alguna de estas palabras cuando te expresas en inglés?

Mahalo (sustantivo y exclamación)

Definición: gracias

Ejemplo: “Mahalo to the person who found my wallet and returned it to me!”

(Le doy las gracias a la persona que encontró mi billetera y me la devolvió)

Este es un ejemplo de una palabra en inglés que proviene de un término que pertenece a otro idioma. Mahalo es una palabra hawaiana que significa “gracias”.

Wow factor (sustantivo)

Definición: cualidad o característica que es muy impresionante

Ejemplo: The apartment we saw yesterday was okay, but the high ceilings and terrace of the one we saw today had much more of a wow factor.

(El apartamento que vimos ayer estuvo  bien, pero el de techos altos y terraza que vimos hoy tiene mucho más “wow factor”)

CamelCase (sustantivo)

Definición: la práctica de escribir palabras compuestas con la primera letra de cada parte en mayúsculas

Ejemplo: Remember to capitalize the P in iPhone – always write it in camelCase!

Recuerda escribir la P de iPhone en mayúscula. ¡Siempre escríbela en camelCase!

El nombre proviene del hecho de que las letras en mayúscula en el medio de la palabra son similiares a las jorobas del camello

Listicle (sustantivo)

Definición: un artículo de revista, periódico y, especialmente, en un website que se presenta en forma de lista.

Ejemplo: George would rather read a funny listicle on BuzzFeed than a lengthy report in the New York Times.

(George preferiría leer un divertido listicle en BuzzFeed que un extenso reportaje en el New York Times)

El término listicle proviene de la combinación de “list” y “article”.

Dive bar (sustantivo)

Definición: Es un bar poco glamoroso que generalmente sirve tragos sencillos y baratos para un grupo de clientes habituales.

Ejemplo: I don’t want to get too dressed up tonight. Can we just go to the dive bar down the street and have a few drinks?

(No quiero arreglarme demasiado esta noche. ¿Por qué no vamos al dive bar cerca de aquí y tomamos algo?

Abreviaciones de internet

“Textspeak” ha logrado filtrarse no solo en la comunicación escrita, sino incluso se utiliza en la conversación diaria. Aquí va una lista de abreviaciones que el diccionario Oxford ha reconocido oficialmente:

BRB: be right back

JK: just kidding

IDC: I don’t care

IDK: I don’t know

IIRC: If I recall correctly

IRL: in real life

 

https://www.kaplaninternational.com/latam/blog/estas-son-las-nuevas-palabras-en-ingles-de-2016

 


Última actualización el Martes, 23 de Mayo de 2017 17:17
 
Matemáticas 10° Función seno PDF Imprimir E-mail
Escrito por Mr. Brito   
Martes, 25 de Abril de 2017 17:57

 

Asignatura: Matemáticas 10°

Archivo: función seno

Abrir con el programa visto en clase "GeoGebra"

La idea es que utilicen el archivo como guía para que afiancen sus conocimientos de las gráficas de las funciones, ya que con la ayuda del programa es más fácil y más rápido visualizar las variables.

El archivo subido es de la función seno pero ya vieron en clase como lo pueden modificar para graficar las demás funciones.

 

ARCHIVO PARA DESCARGAR


Última actualización el Martes, 25 de Abril de 2017 18:14
 
Día del hombre PDF Imprimir E-mail
Escrito por Mr. Brito   
Lunes, 20 de Marzo de 2017 18:41

Última actualización el Lunes, 20 de Marzo de 2017 18:44
 
Día Internacional de la mujer PDF Imprimir E-mail
Escrito por Mr. Brito   
Miércoles, 08 de Marzo de 2017 02:25

Última actualización el Miércoles, 08 de Marzo de 2017 02:28
 
<< Inicio < Prev 1 2 3 Próximo > Fin >>

Página 1 de 3

Buzón de Sugerencias

Calendario Académico

Calendario

Comunicados

Comunicados y Circulares